Was haben Elbisch, Na'vi und Klingonisch gemeinsam? Es sind Sprachen, die es gar nicht gibt. Oder doch? Es sind erfundene Sprachen, und zumindest manche erfundenen Sprachen werden wirklich verwendet.
Im Projekt wollen wir rausfinden, was alles notwendig ist, damit eine Sprache funktioniert. Dazu erfinden wir dazu unsere eigene Fantasie-Sprache. In welcher Fantasie-Welt soll sie verwendet werden? Wie soll sie klingen? Wie soll ihre Struktur sein?
Dabei erfahren wir auch etwas über Lautsysteme, Grammatik und über Sprachen und ihre Sprecher.
Unter Leitung von Herrn Sailer haben wir innerhalb von drei Tagen unsere Eigenen Sprachen entwickelt. Unser Projekt bestand aus fünf Fünftklässlern und drei Sechstklässlern.
Teilnehmer/innen | Sprachprojekt |
Michelle Kuster und Miriam Yalman: | Kumamesisch |
Niklas Ruf und Marc Pfister: | Nigelmargisch |
Christian Grzywna, Marvin Metz, Lukas Pfister und David Skobic: | Wuffianisch |
Am ersten Tag haben wir uns erstmal bekannte Fantasiesprachen angeschaut, wie Na'vi, Elbisch, Klingonisch und andere. Wir haben überlegt, was man alles für eine Sprache braucht: Eine Welt, wo sie gesprochen wird; Laute; Wörter; Grammatik.
Wir haben angefangen, unsere eigene Welt zu erfinden.
Anschließend haben wir erste Wörter erfunden. Zum Schluss haben wir diese Wörter vorgestellt.
Am zweiten Tag haben wir unsere Welt vorgestellt. Dann haben wir uns die Grammatik für unsere Sprache überlegt. Mit den Wörtern, die wir uns zu Hause ausgedacht hatten, bildeten wir einfache Sätze und haben diese dann vorgestellt.
Am Schluss haben wir Texte über unsere Planeten und seine Bewohner geschrieben. Zunächst auf deutsch und dann in unserer Fantasiesprache
Wir haben unsere Texte vorgestellt. Anschließend haben wir für eine Videoaufnahme geübt und ein Video mit unseren Texten gedreht. Zum Schluss haben wir Texte über unsere Grammatik und unsere Sprache geschrieben.
Dann waren die Projekttage auch schon vorbei.
eine Fantasiesprache von Michelle Kuster und Miriam Yalman
Es werden auch am Satzanfang Kleinbuchstaben verwendet.Nur Eigennamen beginnen mit Großbuchstaben.
Die Aussprache folgt der Lautschrift, wo nicht anders angegeben.
Es gibt keine feste Betonungsregel.
Es gibt lange, mittellanges und kurze Vokale. Sie werden in der Schreibung markiert:
ó (langes o),
o (mittellanges o),
ô (kurzes o)
Anmerkung: Kurze Vokale werden eigentlich durch einen Punkt unter dem Vokal angezeigt. Wir verwenden hier aus technischen Gründen das Zirkumflex.
ü: wird wie ü in üben gesprochen.
ch: wird wie ch in ach gesprochen
sch: wird wie sch in Schule gesprochen
v, w: werden wie w in Wasser gesprochen.
Ein Vokal nach v ist kurz, ein Vokal nach w ist lang.
Kumamesisch:
oun tena eiha Mars aue ésen tú Kuchen-Galaxie. ua ésen Hamasta. nebai Inatpa aue ésena pil, sue los, oror Hedi teá heiligem Keksi. nebai nw sagé. nebai asoa fowa aue grügrê Wafla.
Heiliger Keksi nebai avo erwe hem reb aue esena te heiligste lii tü nag Mars. erpi Kumamesisch ave nebai tü ua o Kumameser.
Übersetzung:
Unser Planet heißt Mars und ist in der Kuchen-Galaxie. Die Hauptstadt ist Hamasla. Wir haben einen Ozean namens Inatpa und der ist lila, zwei Inseln, eine orangene namens Hedi mit dem heiligen Keks. Wir haben einen blauen Sahneberg. Wir haben einen rosanen Wald und eine grünen Waffenladen.
Den heiligen Keks haben wir auf der Erde gegen die Menschen erobert und er ist jetzt das heiligste Ding auf dem ganzen Mars. Wir sprechen Kumamesisch un haben in der Hauptstadt fünf Millionen Einwohner.
Anmerkung: Die Kumameser verwenden (wenn sie mit Menschen sprechen?) für viele Namen und wichtige Begriffe Wörter aus der Menschensprache. Beispiele: Kuchen-Galaxie, heiliger Keks(i).eine Fantasiesprache von Niklas Ruf und Marc Pfister
In der Regel werden Eigennamen und Wörter am Satzanfang groß geschrieben.
Die Aussprache folgt der Lautschrift, wo nicht anders angegeben.
Es ist nicht klar, ob die Verdopplung von Konsonanten und Vokalen einen Einfluss auf die Aussprache hat.
Es gibt keine feste Betonungsregel.
y: wird wie langes i wie in Mine gesprochen.
ch: wird wie tsch in Kutsche gesprochen.
sch: wird wie sch in Schule gesprochen.
c: wird wie k gesprochen.
Nigelmargisch:
Bien Balla Balla ding dong
My Gungulu 1700 (mins rieben ovez ovez) made gada moos Knoll my oll. gada liet chi Knoll emluk gada moos Mock dik ninenonder: ,,Balla balla ding dong``!
se bag on Balla Balla ding dong ol Dingo. lala man so pisle gunk Stabilo bag se sene 3 (vrey). Moos jaja Nigelmargien. 2 (evey) emlu Amsten nadig Blendsten. Se usu mys sene Krieg na dig nelgep Frieden. Imy gind jiji Balla Balla ding dong uz usu.
sabla Dingdo jaja ding on cipsel. Nigelmargien dingolino so tingatinge eis Zebe muly miau, cipsel nudig make bu.
Eis muly gada mif masy my pally dally jaja.
Übersetzung:
Über Balla Balla ding dong
Im Jahre 1700 entstand ein großer Knall im All. Ein Teil des Knalls war ein großes Stück Stein namens Balla Balla ding dong.
Es gab auf Balla Balla ding dong acht Läder. Weil man so viel erobert hat, gibt es nur noch drei. Das größte ist Nigelmargien. Die anderen zwei sind Amsten und Blendsten. Es herrscht immer noch Krieg und nicht Frieden. Alle trämen davon, Balla Balla ding dong zu regieren.
Jedes Land ist heiß auf Waffen. Die Nigelmargier sind so mächtig, dass sie Zebe suchen für die Mauern, Waffen und Rüstungen.
Sie suchen ein bestimmtes Gras, das auf einer kleine Insel im weißen Meer zu finden ist.
Anmerkungen:eine Fantasiesprache von Christian Grzywna, Marvin Metz, Lukas Pfister und David Skobic
Auch am Satzanfang wird klein geschrieben, nur Eigennamen werden groß geschrieben.
Die Aussprache folgt der Lautschrift, wo nicht anders angegeben.
Es gibt keine feste Betonungsregel.
Doppelte Vokale werden lang gesprochen.
ö: wird wie ö in öffnen gesprochen.
ch: wird wie tsch in Kutsche gesprochen.
sch: wird wie sch in Schule gesprochen.
c: wird wie k gesprochen.
Das Wuffianische hat ein komplexes Zahlensystem. Es beruht auf dem 10-er System, hat aber Grundwörter für die Zahlen von 1 bis 9, für die 10, 20, 30, ..., 90, sowie für 100, 200, 300, ..., 900 und für 1.000. Es gibt auch eigene Symbole für die wuffianischen Zahlen, die in der Abbildung wiedergegeben sind.
|
Wuffianisch:
wuf, chi enkes dues planii Wuffianien. Chi effo leka dues. uhr eine Wappalego dun enig teris dun eine silly. sugeros his Wulfianer. les lab nolle dun lab lands ies endo fecht sito toniel nolle. se gyan view date Wuffiania dun ginger. se gyan rio odt derr rataka kawa. se gyan alberg wuffianer. sadelkin tero tis Pabriwaz. Wuffianer abor ophal lender, suel lalle. sad voo raw Wuffianer.
Übersetzung:
Hallo, ich stelle euch den Planeten Wuffianien vor. Hier ist das Waffenlager und etwas weiter ist der Landeplatz. Die Einwohner heißen Wuffianer. Sie sind halb Menschen halb Hunde. Sie verstehen sich nicht so gut mit den Menschen. Es gibt auch noch einen Supermarkt. Dort werden Lebensmittel gekauft. Die Einwohnerzahl beträgt ungefähr 1.000. Die beliebtesten Haustiere sind die Pokriraz. Ein Wuffianer hat den Kopf von einem Hund, den Körper eines Menschen und Füße wie ein Hund.